Nessuna traduzione esatta trovata per مخزون السلامة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo مخزون السلامة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Le comportement indigne de membres du personnel des opérations de maintien de la paix de certaines missions n'a fait qu'exacerber le sentiment de déception.
    وقد زاد سلوك بعض أفراد عمليات حفظ السلام المخــزي فــي بعثات معينة الشعور بالخيبة.
  • Pour terminer, les États-Unis continueront à aider à la destruction des armes légères, à la gestion et la sécurité des stocks, ainsi qu'au contrôle des exportations et à la formation de la police.
    ختاما، ستواصل الولايات المتحدة تقديم مساعداتها لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإدارة المخزونات وتوفير السلامة، ومراقبة الصادرات والتدريب على إنفاذ القانون.
  • Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix, afin d'unifier les stocks des opérations de maintien de la paix;
    كذلك تطلب إلى الأمين العام تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة، بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام؛
  • Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix, afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix;
    تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام؛
  • La Pologne soutient les principaux objectifs de l'Initiative mondiale de réduction des menaces qui consistent à renforcer la sécurité des stocks de déchets nucléaires, et se félicite de la récente adoption de la Convention sur le terrorisme nucléaire.
    وقال إن بولندا تدعم الأهداف الأساسية للمبادرة العالمية للحد من الأخطار لتعزيز سلامة مخزونات النفايات النووية، وترحب بإقرار اتفاقية مكافحة الإرهاب النووي التي اعتُمدت مؤخرا.
  • Il a été demandé au Service des achats de renforcer et d'améliorer sa capacité de déploiement rapide en vue de répondre efficacement aux demandes des missions de maintien de la paix et de reconstituer ces stocks stratégiques pour déploiement rapide.
    وطُلب من دائرة المشتريات أن تعزّز وتحسّن قدرتها على الانتشار السريع كيما يتسنى الاستجابة بفعالية لطلبات بعثات حفظ السلام وتموين مخزون النشـر الاستراتيجي.
  • Estime que la sécurité des stocks doit être prise en considération et qu'un contrôle approprié de la sécurité et de la sûreté des stocks de munitions, explosifs et artifices classiques est indispensable au niveau national afin d'écarter les risques d'explosion, de pollution ou de détournement;
    تعترف بوجوب وضع أمن المخزونات في الاعتبار وأنه لا بد من وضع ضوابط ملائمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأمن وسلامة مخزونات الذخائر التقليدية والمواد المتفجرة والأجهزة المُفجرة من أجل القضاء على خطر الانفجار أو التلوث أو التحويل؛
  • Estime que la sécurité des stocks doit être prise en considération et qu'un contrôle approprié de la sécurité et de la sûreté des stocks de munitions classiques est indispensable au niveau national afin d'écarter les risques d'explosion, de pollution ou de détournement »,
    ”2 - تعترف بوجوب وضع أمن المخزونات في الاعتبار وأنه لا بد من وضع ضوابط ملائمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأمن وسلامة مخزونات الذخائر التقليدية من أجل القضاء على خطر الانفجار أو التلوث أو التحويل“،
  • Estime que la sécurité des stocks doit être prise en considération et qu'un contrôle approprié de la sécurité et de la sûreté des stocks de munitions classiques est indispensable au niveau national afin d'écarter les risques d'explosion, de pollution ou de détournement;
    تعترف بوجوب وضع أمن المخزونات في الاعتبار وأنه لا بد من وضع ضوابط ملائمة على الصعيد الوطني فيما يتعلق بأمن وسلامة مخزونات الذخائر التقليدية من أجل القضاء على خطر الانفجار أو التلوث أو التحويل؛
  • Chaque pays doit entreprendre des efforts au niveau national en adoptant des régimes de contrôle rigoureux des exportations et des importations et des lois strictes en matière de courtage des armes, en assurant la sécurité des stocks d'armes légères destinés à la défense nationale et en éliminant les armes excédentaires.
    ويجب على كل بلد أن يبدأ بذل جهوده على الصعيد الوطني باعتماد ضوابط متشددة للتصدير والاستيراد، وسن قوانين صارمة للسمسرة بالأسلحة، وكفالة سلامة المخزونات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المعدة للدفاع الوطني، والتخلص من الأسلحة الفائضة.